А чи знаєте ви як говорити англійською про закон? У сьогоднішній статті хочемо розказати вам про тему права та криміналу.
Чому це важливо? По-перше, право є невід’ємною складовою нашого життя. Якщо ви цікавитися англійською мовою, то варто знати і про такі її аспекти, як право, і вміти повідомляти про правопорушення. По-друге, а як ще дивитися true crime series?😏
Почнемо із простого. У сфері права, авжеж, працюють люди, і вам варто знати, як їх називати (бо як інакше ви попросите про адвоката). Також варто знати як називати обвинувачених, свідків, присяжних тощо.
Приклади:
🔸I want to see my lawyer before I say anything. - Я хочу побачити свого адвоката перш ніж я скажу будь-що.
🔸All witnesses disappeared without a trace or were murdered. - Всі свідки зникли без сліду або були вбиті.
🔸The testament was certified by a notary, however the plaintiff still thinks it’s fake. - Заповіт хоч і був завірений нотаріусом, позивач все одно думає, що це підробка.
🔸The victim was stabbed several times but still managed to survive. - Жертві було нанесено декілька ножових поранень, але вона все одно змогла вижити.
Найуважніші із вас могли помітити, що слова lawyer та attorney перекладаються однаково. Та чи мають вони однаковий сенс? Досить часто, особливо в американській англійській, ці слова є повними синонімами, але все ж вони мають певну відмінність. Справа у тому, що lawyers можуть виступати більш як консультантами у бізнесі, при розлученнях, складанні заповітів або інших буденних справах та не можуть захищати своїх клієнтів у суді. В той час як attorneys це саме ті адвокати, які представляють своїх клієнтів у суді.
Наведемо короткий список місць, куди ви зможете звернутися (або потрапити) у разі правопорушення.
Приклади:
🔸The courtroom was spacious, light and full of people. - Зал суда був просторим, світлим і повним людей.
🔸He was finally sent to prison after getting away with 3 bank robberies. - Його нарешті направили у в’язницю після того, як йому вдалося втекти із 3 пограбуваннями банку.
🔸The thief was held and questioned in the police department for almost 24 hours. - Грабіжника тримали і допитували у відділку майже добу.
І знову 2 слова та 1 переклад. А чи є тут різниця? Слово jail використовується для тих випадків, коли потрібно затримати підозрюваних, що тільки очікують на суд і вирок, а також для дрібних правопорушників. Prison - це місце, куди відправляють серйозних злочинців із вироком.
І куди ж із темою про закон і порядок без правопорушень? Отже, розбираємо основні неправомірні дії.
*також ці слова можна використовувати як іменники, щоб описувати злочинців, та дієслова зі зміною закінчення. Наприклад, a murder-a murderer-to murder. Окрім theft (a thief - to steal) та fraud (a fraud/fraudster - deceive).
Приклади:
🔸He was charged with burglary back in 2015. - Його звинуватили у пограбуванні зі взломом у 2015.
🔸The kidnapper took the son of a famous pop-star asking for 1 million dollars in return. - Викрадач забрав сина відомо поп-зірки, вимагаючи взамін 1 мільйон доларів.
🔸He has no track of any serious crimes but shoplifting in his teenage years. - У нього немає записів щодо будь-яких серйозних кримінальних справ, окрім крадіжок в магазинах у підліткові роки.
На відміну від двох попередніх випадків різниця між цими двома словами дуже тонка і розрізнити їх дійсно складно. У випадку із kidnapping за жертву часто просять щось в обмін (наприклад, гроші) і не мають на меті їй нашкодити. В той час як abduction - це викрадення із метою нашкодити людині, без потребі у викупі або чогось ще; зловмисники не виходять на зв’язок і не мають на меті повертати жертву.
Наведемо приклади основних дієслів, що пов’язані із законом і криміналом.
Приклади:
🔸Jack was trying to bribe his teacher but it didn’t work out. - Джек намагався дати хабара своєму вчителю, але це не спрацювало.
🔸I witnessed mugging and I’d like to report to the police - Я став очевидцем пограбування і хотів би докласти про це в поліцію.
🔸Dean was released from jail for good behavior.- Діна випустили з в’язниці за хорошу поведінку.
Базові види законів, які можуть бути корисні навіть людям, що не пов’язані напряму із правом.
Administrative law - адміністративне право;
Constitutional law - конституційне право;
Criminal law - кримінальне право;
Family law - сімейне право;
Property law - право власності;
Tax law - податкове право;
Civil law - цивільне право.
Приклади:
🔸Doug is still doing time for multiple car thefts.- Даг досі сидить за багаторазові угони авто.
🔸All her credit record is above board, no signs of fraud. - Вся її кредитна історія чиста, нема натяків на шахрайство.
🔸 I can’t believe you exceeded speed limit for 20 miles per hour and weren’t arrested. It seems you got away with murder. - Не можу повірити, що ти перевищив швидкість на 20 миль за годину і тебе не заарештували. Здається, тобі це просто зійшло з рук.
І наостанок, ділимось нашою добіркою серіалів пов’язаних із правом та криміналом, які ви можете переглянути англійською.