Law & Legal: англійською про права і закони

А чи знаєте ви як говорити англійською про закон? У сьогоднішній статті хочемо розказати вам про тему права та криміналу.

Чому це важливо? По-перше, право є невід’ємною складовою нашого життя. Якщо ви цікавитися англійською мовою, то варто знати і про такі її аспекти, як право,  і вміти повідомляти про правопорушення. По-друге, а як ще дивитися true crime series?😏

People👮♀️

Почнемо із простого. У сфері права, авжеж, працюють люди, і вам варто знати, як їх називати (бо як інакше ви попросите про адвоката). Також варто знати як називати обвинувачених, свідків, присяжних тощо.

  1. Lawyer - юрист, адвокат;
  2. Attorney - адвокат;
  3. Paralegal Or Legal Assistant - помічник юриста;
  4. Court Reporter -судовий секретар;
  5. Notary - нотаріус;
  6. Prosecutor - прокурор;
  7. Judge - суддя;
  8. Victim - потерпілий(а);
  9. Suspect - підозрюваний;
  10. Witness - свідок;
  11. Jury - присяжні;
  12. Plaintiff - позивач;
  13. Defendant - обвинувачений.

Приклади:

🔸I want to see my lawyer before I say anything. - Я хочу побачити свого адвоката перш ніж я скажу будь-що.

🔸All witnesses disappeared without a trace or were murdered. - Всі свідки зникли без сліду або були вбиті.

🔸The testament was certified  by a notary, however the plaintiff still thinks it’s fake. - Заповіт хоч і був завірений нотаріусом, позивач все одно думає, що це підробка.

🔸The victim was stabbed several times but still managed to survive. - Жертві було нанесено декілька ножових поранень, але вона все одно змогла вижити. 

Lawyer vs Attorney👩⚖️

Найуважніші із вас могли помітити, що слова lawyer та attorney перекладаються однаково. Та чи мають вони однаковий сенс? Досить часто, особливо в американській англійській, ці слова є повними синонімами, але все ж вони мають певну відмінність. Справа у тому, що lawyers можуть виступати більш як консультантами у бізнесі, при розлученнях, складанні заповітів або інших буденних справах та не можуть захищати своїх клієнтів у суді. В той час як attorneys це саме ті адвокати, які представляють своїх клієнтів у суді.

Places🏤

Наведемо короткий список місць, куди ви зможете звернутися (або потрапити) у разі правопорушення.

  1. Courtroom - зал суда;
  2. Prison/jail - в’язниця;
  3. Police department - поліцейський відділок.

Приклади:

🔸The courtroom was spacious, light and full of people. - Зал суда був просторим, світлим і повним людей.

🔸He was finally sent to prison after getting away with 3 bank robberies. -  Його нарешті направили у в’язницю після того, як йому вдалося втекти із 3 пограбуваннями банку.

🔸The thief was held and questioned  in the police department for almost 24 hours. - Грабіжника тримали і допитували у відділку майже добу.

Jail vs Prison⚖️

І знову 2 слова та 1 переклад. А чи є тут різниця? Слово jail використовується для тих випадків, коли потрібно затримати підозрюваних, що тільки очікують на суд і вирок, а також для дрібних правопорушників. Prison - це місце, куди відправляють серйозних злочинців із вироком.

Crime🔪

І куди ж із темою про закон і порядок без правопорушень? Отже, розбираємо основні неправомірні дії.

  1. Murder - вбивство;
  2. Theft - крадіжка;
  3. Robbery - пограбування;
  4. Burglary - пограбування зі зломом;
  5. Shoplifting - обкрадання магазинів;
  6. Smuggling - контрабанда;
  7. Kidnapping/Abduction - викрадення;
  8. Fraud - шахрайство;
  9. Bribery - хабарництво;
  10. Mugging - напад із метою пограбування;
  11. Blackmailing - шантаж.

*також ці слова можна використовувати як іменники, щоб описувати злочинців, та дієслова зі зміною закінчення. Наприклад, a murder-a murderer-to murder. Окрім theft (a thief - to steal) та fraud (a fraud/fraudster - deceive).

Приклади:

🔸He was charged with burglary back in 2015. - Його звинуватили у пограбуванні зі взломом у 2015.

🔸The kidnapper took the son of a famous pop-star asking for 1 million dollars in return. - Викрадач забрав сина відомо поп-зірки,  вимагаючи взамін 1 мільйон доларів.

🔸He has no track of any serious crimes but shoplifting in his teenage years. - У нього немає записів щодо будь-яких серйозних кримінальних справ, окрім крадіжок в магазинах у підліткові роки.

Kidnapping vs Abduction🛸

На відміну від двох попередніх випадків різниця між цими двома словами дуже тонка і розрізнити їх дійсно складно. У випадку із kidnapping за жертву часто просять щось в обмін (наприклад, гроші) і не мають на меті їй нашкодити. В той час як abduction - це викрадення із метою нашкодити людині, без потребі у викупі або чогось ще; зловмисники не виходять на зв’язок і не мають на меті повертати жертву. 

Actions💪

Наведемо приклади основних дієслів, що пов’язані із законом і криміналом.

  1. To kill/murder - вбити;
  2. To accuse of/to charge with - звинуватити;
  3. To sentence - винести вирок;
  4. To be convicted of - бути засудженим за;
  5. To serve - відсидіти;
  6. To pay a fine - заплатити штраф;
  7. To be released from - бути випущеним;
  8. To witness - стати свідком;
  9. To arrest - заарештувати;
  10. To bribe - давати хабара.

Приклади:

🔸Jack was trying to bribe his teacher but it didn’t work out. - Джек намагався дати хабара своєму вчителю, але це не спрацювало.

🔸I witnessed mugging and I’d like to report to the police -  Я став очевидцем пограбування і хотів би докласти про це в поліцію.

🔸Dean was released from jail for good behavior.- Діна випустили з в’язниці за хорошу поведінку.

Laws📜

Базові види законів, які можуть бути корисні навіть людям, що не пов’язані напряму із правом.

Administrative law - адміністративне право;

Constitutional law - конституційне право;

Criminal law - кримінальне право;

Family law - сімейне право;

Property law - право власності;

Tax law - податкове право;

Civil law - цивільне право.

Useful expressions👍

  1. Above board - completely legal and honest;
  2. To be caught red handed - To be caught whilst in the act of doing a crime;
  3. Red tape - bureaucracy;
  4. To do time - to serve time in prison;
  5. To get away with murder - to not be caught and punished for doing smth wrong;

Приклади:

🔸Doug is still doing time for multiple car thefts.- Даг досі сидить за багаторазові угони авто.

🔸All her credit record is above board, no signs of fraud. - Вся її кредитна історія чиста, нема натяків на шахрайство.

🔸 I can’t believe you exceeded speed limit for 20 miles per hour and weren’t arrested. It seems you got away with murder. - Не можу повірити, що ти перевищив швидкість на 20 миль за годину і тебе не заарештували. Здається, тобі це просто зійшло з рук.

To-watch list👀

І наостанок, ділимось нашою добіркою серіалів пов’язаних із правом та криміналом, які ви можете переглянути англійською.

  1. True detective - чудовий детективний серіал із 4 сезонів. Кожен сезон нова історія і нові герої, які розкривають справи.
  2. Criminal minds - один з найвідоміших детективних серіалів, який налічує аж 15 сезонів. Серіал розповідає про команду найкращих слідчих FBI, які намагаються передбачити та зупинити потенційні злочини.
  3. How to get away with murder - серіал про групу студентів-юристів, які намагаються приховати вбивство. А навчаються вони у найкращого кримінального адвоката, який є їхньою професоркою в університеті.
  4. Better call Saul -  приквел до культового серіалу “Breaking Bad” про становлення Джиммі МакГілла від дрібного адвоката з Альбукерке у найкращого кримінального адвоката Сола Гудмана.
  5. Brooklyn 9-9 - для тих, хто не хоче серйозних детективів і важких кримінальних історій. Легкий ситком про життя поліцейського відділку із яскравими персонажами та шикарними жартами.

Наш блог